D
dariusz szczepaniak
Hi
I'm searching the Dutch translation of "timing belt".
Could you help me?
I found the translation on freetranslation.com: "timing belt" = "Het
timing van riem"
Is it correct?
On the other hand I found some posts on google with phrases:
nokkenasriem / aandrijfriem / distributieriem.
Could you tell me which one is correct?
Thank you in advance.
regards
darek <[email protected]>
I'm searching the Dutch translation of "timing belt".
Could you help me?
I found the translation on freetranslation.com: "timing belt" = "Het
timing van riem"
Is it correct?
On the other hand I found some posts on google with phrases:
nokkenasriem / aandrijfriem / distributieriem.
Could you tell me which one is correct?
Thank you in advance.
regards
darek <[email protected]>